شغل ها (مشاغل) در زبان انگلیسی3 (jobs in english language3)

🖥 Repairman
🎗تعمیرکار
🖥 Shepherd
🎗چوپان
🖥 Farmer
🎗کشاورز
🖥 Gardener
🎗باغدار
🖥 Artist
🎗هنرمند
🖥 Muezzin
🎗موذن
🖥 Banker
🎗بانکدار
🖥 Cameleer
🎗ساربان
🖥 Blacksmith
🎗آهنگر
🖥 Goldsmith
🎗زرگر
🖥 Cook
🎗آشپز
🖥 Boss
🎗رئیس
🖥 Dentist
🎗دندان پزشک
🖥 Brigadier
🎗سرتیپ
🖥 Carpenter
🎗نجار
🖥 Caretaker- janitor
🎗سرایدار
🖥 Housekeeper
🎗خدمتکار (مسول پخت و پز‚ تمیز کردن و غیره)
🖥 Housewife
🎗خانه دار (مادر خانه)
🖥 Clerk
🎗کارمند
🖥 a member of City Council
🎗شورای شهر
🖥 Typist
🎗 ماشین نویس‌
🖥 Principal
🎗مدیر مدرسه‌
🖥 Miller
🎗آسیابان
🖥 Physician
🎗پزشک
🖥 Webmaster
🎗کارشناس اینترنت
🖥 Dancer
🎗رقاص
🖥 Actuary
🎗امارگیر
🖥 Archivist
🎗بایگان،ضابط
🖥 Interpreter
🎗دیلماج (مترجم) - مفسر
🖥 Seafarer = Sailor
🎗دریانورد ،ملوان
🖥 Undertaker
🎗کسی که کفن و دفن مرده را بعهده میگیرد.
🖥 Gravedigger
🎗گورکن
🖥 Employer
🎗کارفرما
🖥 Priest
🎗کشیش
🖥 Assistant
🎗معاون
🖥 Bookseller
🎗کتاب فروش
🖥 Diplomat
🎗دیپلمات
🖥 Publisher
🎗ناشر
🖥 Detective
🎗کاراگاه
🖥 Governor

🎗فرماندار

🖥 General Governor

🎗 استاندار

🖥 Mayor

🎗 شهردار

🖥 Sherif

🎗 کلانتر

🖥 A Member of Parliament

🎗 نماینده مجلس

🖥 Prime minister

🎗 نخست وزیر

🖥 President-elect

🎗 رئیس جمهور منتخب

🖥 Chief justice

🎗 رئیس دیوان عالی کشور

🖥 The dean of faculty

🎗 رئیس دانشکده

🖥 Conductor

🎗 رئیس قطار

🖥 Speaker of parliament

🎗 رئیس مجلس

🖥 Manager 

🎗 مدیر

🖥 Employee

🎗 کارمند 

🖥 Dress maker

🎗خیاط زنانه

🖥 Tailor

🎗 خیاط

🖥 Cashier 

🎗 صندوقدار 

🖥 Receptionist

🎗 منشی

🖥 Vendor

🎗 دستفروش

🖥 Weatherman 

🎗 هواشناس

🖥 Maid

🎗 خدمتکار زن

تشکر از خانم علوی (کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی) بابت نگارش این پست
[ایمیل خانم علوی: alavi_m64@yahoo.com]

اصطلاحات کاربردی در صحبت کردن و نوشتن (practical expressions in speaking and writing)

Stating Your Opinion (بیان نظر):

🔹In my opinion,

🔹According to me,

🔹In my view,

🔹To me,

🔹From my point of view,

🔹I think

🔹It seems to me that

🔹I believe

🔹From my perspective

🔹To my way of thinking

🔹It appears that

🔹I suppose

🔹I realize

🔹I understand

🔹I imagine

تشکر از خانم علوی (کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی) بابت نگارش این پست
[ایمیل خانم علوی: alavi_m64@yahoo.com]

جمله ها و عبارتهای مورد نیاز پیش از پرواز (needed expressions and sentences before fly)

1- یک بلیط می خواهم.

✈️I would like to buy a ticket, please.

2- رزرو کرده اید؟

✈️Have you made a reservation?/ Have you booked a seat?

3- ترجیح می دهید با کدام شرکت هوایی مسافرت کنید؟

✈️Which airline do you prefer to fly with?

4- ایران ایر را ترجیح می دهم. ارزان تر و راحت تر است.

✈️I prefer Iran Air. It’s cheaper and more convenient.

5- بلیط یکسره یا رفت و برگشت؟

✈️One way/single or return/round ticket?


6- یک دفتر هواپیمایی در خیابان علم است. بیا برویم آنجا.

✈️There is a travel agency on Elm street. Let’s go there.


7- هنوز ساکم را نبسته ام.

✈️I have not packed my suitcase yet.


8- هواپیما چه موقع پرواز می کند؟

✈️What time does the airplane take off?


9- من باید 40 دقیقه دیگر فرودگاه باشم.باید یک تاکسی دربست بگیرم.

✈️I have to be at the airport in 40 minutes; I should hire a taxi.


10- بیست دقیقه دیگر پرواز است. ما به پرواز نمی رسیم.

✈️The flight leaves in twenty minutes: we’ll never make it.


11- کی به فرودگاه می رسیم؟

✈️What time do we arrive at the airport?

 

12- خیلی لطف کردی مرا به فرودگاه رساندی.

✈️It was most kind of you to take me to the airport.


13- من معمولاً با هواپیما پرواز می کنم. تو چطور؟

✈️I usually travel by airplane. How about you?


14- قسمت بازرسی پرواز های لندن کجاست؟

✈️Where is the check in for flights to London, please?

 

15- می توانم گیتارم را مثل ساک دستی داخل هواپیما ببرم؟

✈️Can I take my guitar as hand baggage on board?

16- یک کم اضافه بار دارید.

✈️Your baggage is a little overweight.

17- 10 کیلو اضافه بار دارید.

✈️You have 10 kilos of excess weight.


18- باید برای اضافه بار جریمه بدم؟

✈️Will I have to pay for excess baggage/luggage?


19- توجه فرمایید، توجه فرمایید.

✈️Your attention, Please, Your attention, please.


20- مسافرین پرواز 123 ZXبه مقصد تهران به ورودی 17 مراجعه کنند.

✈️Passengers for flight ZX 123 to Tehran should proceed to gate 17.


21- پرواز با 30 دقیقه تاخیر انجام می شود.

✈️Take-off has been delayed for 30 minutes.

 

22- به خاطر مه، هواپیما تاخیر دارد.

✈️The plane is delayed by fog.


23- کارت سوار شدن به هواپیما لطفاً.

✈️Your boarding pass/ card, Please.


24- فقط می توانید یک کیف دستی همراه خود تون به داخل هواپیما ببرید.

✈️You can carry just one briefcase with you on board.

تشکر از خانم علوی (کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی) بابت نگارش این پست
[ایمیل خانم علوی: alavi_m64@yahoo.com]

تفاوت بین Beg Your Pardon ،Pardon Me ،Excuse Me و Sorry در زبان انگلیسی

⭕️ Excuse Me

⭕️ Pardon Me

⭕️ Beg Your Pardon

⭕️ Sorry

______________
 ویژه کلیه زبان دوستان

✍✍ در نگاه اول تمامی عبارات فوق عمل معذرت‌خواهی را تداعی می‌کنند، اما باید توجه داشته باشیم که excuse me بیشتر در آمریکا و pardon me بیشتر در بریتانیا کاربرد دارد. همچنین sorry معذرت‌خواهی شدیدتری است که در قبال انجام اعمال اشتباه بیان می‌گردد. اما از دو اصطلاح قبل، بیشتر برای بیان شرمندگی از کارهایی که کاملا مودبانه نیستند، استفاده می‌گردد. اعمالی مثل مزاحم خلوت کسی شدن، یا پرسیدن سوالی از کسی، ترک یک جلسه برای مدت کوتاه، سرفه کردن و از کنار کسی گذشتن از مواردی است که با excuse me یا pardon me همراه می‌گردد. در آمریکا برای نشان‌دادن عدم درک، یا نشنیدن یک گفتار طرف مقابل، از excuse me استفاده می‌شود، در بریتانیا همین حالت با pardon همراه می‌گردد.

😇 مثال :

1) Excuse me, do you know the time?

2) Excuse me, can I just reach across and get my bag?

3) Excuse me for a moment while I make a call.

4) Oh, pardon me, I didn't mean to disturb you.

5) You're late.' 'Excuse me?' 'I said you're late.'

6) Oh, sorry.'

7) My name is Timothy.' 'Pardon?'

❌❌ اصطلاح I beg your pardon کمی قدیمی شده است و معمولا قبل از اصلاح یک خطای کوچک در صحبت به‌کار می‌رود.

8) There are 65 - I beg your pardon - 56 students on the course.

تشکر از خانم علوی (کارشناس ارشد آموزش زبان انگلیسی) بابت نگارش این پست
[ایمیل خانم علوی: alavi_m64@yahoo.com]